July 30, 2017

Back In Business (Root Paradise Ch. 20)

by slyborg

Ganbatte ne.

Well, Haruhei and Natsuki are, at any rate. Suimasen, not so much. Summer doldrums, etc.

>> Root Paradise Ch. 20 <<
[Translator: slyborg Cleaner/Typesetter: Rayleigh Proofreader: tabv]

Four more chapters. Brace for incoming asspull.

 

July 7, 2017

Furu Furu Furu Tanabata!

by slyborg

Happened to be at the local Nipponese grocery this evening and remembered it was Tanabata 七夕 tonight when I spotted this:

Not the most impressive Tanabata bush, but hey.

Think you find the same general things on tanzaku everywhere…

What do cats wish for?

Or maybe not:

Glorious Leader will purge this with nuclear fire

They ran out of paper slips, so I had to write mine on the back of a Pastry House Hippo receipt :/

As it happens, we also have the midsummer Full Moon high overhead tonight, so Orihime and Hikoboshi should be able to reunite happily this year.

Hope everyone’s wishes come true, and that everyone is having a nice summer…

June 25, 2017

Oiran Kotoba 2 (Oedo!! Un❤️pluged! Ch. 4)

by slyborg

Another release?!

Oh, she was just 17 / If you know, what I mean…

>> Get Oedo!! Unpluged Ch. 4 here <<
[Translator: slyborg  Clean: Rayleigh Typesetter: slyborg Proof: Rayleigh]

TL Note for this one, on page 2 Aki confuses 年金 nenkin ‘pension’ with 年季 nenki ‘indenture contract’. Yeah, not up to Kumeta’s standard for puns. Also, Oharu best shimobe.

 

June 25, 2017

ED and Ramen (Root Paradise Ch. 19)

by slyborg

Slyborg’s Rule of Ramen Infiltration : All manga eventually include a picture of a bowl of ramen. No exceptions.

Nami likes this chapter.

>> Root Paradise Ch. 19 <<
[Translator: slyborg Cleaner/Typesetter: Rayleigh Proofreader: tabv]

Turnaround will be quicker on the next installment, hopefully.

Our friends at Kicchiri are looking for some assistance in redoing Hokkenshitsu from the tankoubon scans. This is actually a proofing job, so English reading comprehension is sadly required, not just an appreciation for how cute the girls are like Joshiraku. Hop on their IRC channel and ask for the guy in charge, and Rayleigh will get you set up.

May 19, 2017

Oiran Kotoba (Oedo!! Un❤️pluged! Ch. 3)

by slyborg

外八文字 – Soto Hachi Monji

Remember that I mentioned that I’m a sucker for kimonos? Probably the only kimonos more elaborate than those worn by the traditional oiran courtesans of old Edo and Kyoto are those worn by the royal family for special occasions, the jūnihitoe or 12-layer kimono. The kimono of the oiran functioned as an advertisement of her wealth and status as well as advertisement in the direct sense by drawing attention to her during the processions called oiran dōchū around the pleasure districts during which the oiran with her attendants and servants would stroll down the streets in full regalia.

In this chapter, we meet Hatsune of Yoshiwara, an oiran and my waifu for this series. Do not steal.

>> Get Oedo!! Unpluged Ch. 3 here <<
[Translator: slyborg  Clean: Rayleigh Typesetter: slyborg]

A specific element of the oiran processions is the special step used by the oiran to enable them to walk in the 15 cm tall shoes called the 三枚歯下駄 sanmaiba geta or “3-toothed clogs” without tripping and without stomping inelegantly like an elephant in the heavy wooden footwear. The soto hachimonji literally means “outside in the shape of the kanji for eight” and refers to how the oiran tilts the geta outward as in the shape of the 八 kanji for the number 8, and then swings her foot forward in a semi-circle, sliding the edge of the geta along the ground as she places one foot in front of the other. As one might imagine, this required a certain amount of skill to perform without error.

Thanks again to Rayleigh for much excellent cleaning and redraw for this chapter! RootP on deck, please continue to wait warmly.